フィールド日記

お手軽にネットで調べて書くって危険



今日見た花1・アメリカセンダングサの花
代々木公園にて


今日見た花2・キランソウの季節はずれの花
代々木公園にて


近くには花のついていないキランソウのロゼットもありました



ナガイモのムカゴ
代々木にて



大粒のムカゴ



油で炒って塩をふって食べてみました


昨日、フィールド日記に載せた
園芸植物カリオプテリスの品種‘Worcester Gold’ですが
読み方がわからないのでネットで調べたら
「ウスターゴールド」
「ウォーセスターゴールド」と、
二つの読み方がヒットしました
検証もせずに後者を載せたところ
Nanoさんからご指摘がありました。
文面の一部を転載します。

--------------------------------------

> カリオプテリスの品種名で
> 'Worcester Gold' ウォーセスターゴールド とありますのは
> ウスターゴールド ではないでしょうか?

> > Worcester は英国や米国の地名でも、人名でも つねに
> ウスター と発音されると思います。英語の固有名詞の
> 発音(ことに英国での)は実に厄介ですね。

--------------------------------------

遅ればせながら
英和辞典でしらべてみたら
Worcester-shireというのがあり

1、英国西部の州
2、ウスターソース「香料を多くくわえたもの」Worce.と略す。

とちゃんと載っています。

お手軽にネットで調べて書くっていうのは
避けているのですが・・・
今後、気をつけます。

今日は「フィールド日記」ありません

23:05 2009/09/22 記






フィールド日記の目次に戻る●

次のページ
前のページ

[植物写真家 鈴木庸夫の自然を楽しむ]のトップページへ行く

Google
WWW を検索 鈴木庸夫の植物図鑑 を検索
Top page (English)